Фото: Алексей Николаев
 

 

Главный редактор студии кабельного телевидения Российского университета дружбы народов (РУДН).

– Я приехала в Москву из Ессентуков с мечтой стать журналистом. Были еще мысли о карьере переводчика. Но переводить чужой текст, когда можно сочинить свой, мне казалось скучным. В итоге я поступила в РУДН и счастлива – лучше вуза в Москве нет. Скоро получу сразу два диплома – по специальности и как переводчик (выучила с нуля французский). Грызу гранит науки шестой год (у нас западная система: после 4 лет бакалавриата 2 года магистратуры), совмещаю учебу с работой.

Руковожу телестудией, это порядка 20 человек. У нас три редакции, 4 дня в неделю выходят новости, по итогам года снимаем фильм об университете. Мы все умеем делать все – и швец, и жнец. Не хватает репортеров – сама еду на съемки. Освоила нелинейный монтаж – современная техника дает фантастические возможности для творчества. Но без «мяса», без авторского «нерва» даже самый технически навороченный сюжет зрителя не «зацепит». Помню, делала документальный фильм о молодом отце для православного фестиваля «Семья России». Мы долго уговаривали героя рассказать о том, как ему живется в роли молодого папаши. И после трудной съемки я с ужасом узнала, что звук «поплыл». О пересъемке речи быть не могло, пришлось все по памяти переозвучивать (документалисты поймут мои мучения).

Фильм получил приз, и эта награда мне очень дорога. Дорог и другой опыт, полученный в рамках спецкурса «военная журналистика» (я с Кавказа, и считаю, что обязана знать, как вести себя в экстремальной ситуации).

После лекций нас, слушателей, взяли на полигоне в заложники – понарошку, но стоять на коленях перед «террористами» было неприятно. Не дай Бог испытать такое в жизни. Но, как говорится, кто предупрежден – тот вооружен.